Daniel Duende é escritor, brasiliense, e tradutor (talvez nesta ordem). Sofre de um grave vício em video-games do qual nunca quis se tratar, mas nas horas vagas de sobriedade tenta descobrir o que é ser um blogueiro. Outras de suas paixões são os jogos de interpretação e sua desorganizada coleção de quadrinhos. Vez por outra tira também umas fotografias, mas nunca gosta muito do resultado.

Duende é atualmente o Coordenador do Global Voices em Português, site responsável pela tradução do conteúdo do observatório blogosférico Global Voices Online, e vez por outra colabora com o Overmundo. Mantém atualmente dois blogues, o Novo Alriada Express e O Caderno do Cluracão, e alterna-se em gostar ora mais de um, ora mais de outro, mas ambos são filhos queridos. Tem também uma conta no flickr, um fotolog e uma gata branca que acredita que ele também seja um gato.

terça-feira, 13 de abril de 2004

ei, eu ainda não postei esta música este mês... :)

Anna Begins
counting crows
(pq Anna virou um nome REALMENTE significativo.)


My friend assures me, "It's all or nothing."
I am not worried I am not overly concerned
My friend implores me, "For one time only,
make an exception." I am not worried
Wrap her up in a package of lies
Send her off to a coconut island
I am not worried I am not overly concerned with the status of my emotions
"Oh," she says, "you're changing."
But we're always changing

It does not bother me to say this isn't love
Because if you don't want to talk about it then it isn't love
And I guess I'm going to have to live with that
But I'm sure there's something in a shade of grey,
Something in between,
And I can always change my name
If that's what you mean

My friend assures me, "It's all or nothing."
But I am not really worried I am not overly concerned
You try to tell yourself the things you try to tell yourself
To make yourself forget I am not worried

"If it's love," she said, "then we're going to have to think about the consequences."
She can't stop shaking I can't stop touching her and...

This time when kindness falls like rain
It washes her away and Anna begins to change her mind
"These seconds when I'm shaking leave me shuddering for days," she says
And I'm not ready for this sort of thing

But I'm not going to break and I'm not going to worry about it anymore
I'm not going to bend, and I'm not going to break and I'm not going to worry about it anymore
It seems like I should say, "As long as this is love..."
But it's not all that easy so maybe I should
Snap her up in a butterfly net
Pin her down on a photograph album
I am not worried I've done this sort of thing before
But then I start to think about the consequences
Because I don't get no sleep in a quiet room and...

This time when kindness falls like rain
It washes me away and Anna begins to change my mind
And everytime she sneezes I believe it's love and
Oh lord, I'm not ready for this sort of thing

She's talking in her sleep
It's keeping me awake and Anna begins to toss and turn
And every word is nonsense but I understand and
Oh lord, I'm not ready for this sort of thing

Her kindness bangs a gong
It's moving me along and Anna begins to fade away (not)
It's chasing me away
She disappears and
Oh lord, I'm not ready for this sort of thing
.
.
.
.
or maybe I am.

Valeu, Adam.

Nenhum comentário: