Summer's gone
placebo
Kitty your face so forsaken
Crushed by the way that you cry
Kitty your face so forsaken
What a surprise
You try to break the mould
Before you get too old
You try to break the mould
Before you die
Kitty your heart that it racing
Stung by the love in your eye
Kitty your heart that is racing
What a surprise
You try to break the mould
Before you get too old
You try to break the mould
Before you die
Kitty your face so forsaken
Crushed by the way that you cry
Kitty your face so forsaken
Say goodbye
Sing for your lover like blood from a stone
And sing for your lover who's waiting at home
If you sing when you're high and you're dry as a bone
Then you must realise that you're never alone
And you'll sing with the dead instead
.......instead
You try and break the mould,
Before you get too old
You try and break the mould,
Before you die
Sing for your lover like blood from a stone
And sing for your lover who's waiting at home
If you sing when you're high and you're dry as a bone
Then you must realise that you're never alone
And you'll sing with the dead instead
...... instead
.
.
.
.
.
.
for dorothy.
Daniel Duende é escritor, brasiliense, e tradutor (talvez nesta ordem). Sofre de um grave vício em video-games do qual nunca quis se tratar, mas nas horas vagas de sobriedade tenta descobrir o que é ser um blogueiro. Outras de suas paixões são os jogos de interpretação e sua desorganizada coleção de quadrinhos. Vez por outra tira também umas fotografias, mas nunca gosta muito do resultado.
Duende é atualmente o Coordenador do Global Voices em Português, site responsável pela tradução do conteúdo do observatório blogosférico Global Voices Online, e vez por outra colabora com o Overmundo. Mantém atualmente dois blogues, o Novo Alriada Express e O Caderno do Cluracão, e alterna-se em gostar ora mais de um, ora mais de outro, mas ambos são filhos queridos. Tem também uma conta no flickr, um fotolog e uma gata branca que acredita que ele também seja um gato.
Duende é atualmente o Coordenador do Global Voices em Português, site responsável pela tradução do conteúdo do observatório blogosférico Global Voices Online, e vez por outra colabora com o Overmundo. Mantém atualmente dois blogues, o Novo Alriada Express e O Caderno do Cluracão, e alterna-se em gostar ora mais de um, ora mais de outro, mas ambos são filhos queridos. Tem também uma conta no flickr, um fotolog e uma gata branca que acredita que ele também seja um gato.
segunda-feira, 9 de fevereiro de 2004
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário