Daniel Duende é escritor, brasiliense, e tradutor (talvez nesta ordem). Sofre de um grave vício em video-games do qual nunca quis se tratar, mas nas horas vagas de sobriedade tenta descobrir o que é ser um blogueiro. Outras de suas paixões são os jogos de interpretação e sua desorganizada coleção de quadrinhos. Vez por outra tira também umas fotografias, mas nunca gosta muito do resultado.

Duende é atualmente o Coordenador do Global Voices em Português, site responsável pela tradução do conteúdo do observatório blogosférico Global Voices Online, e vez por outra colabora com o Overmundo. Mantém atualmente dois blogues, o Novo Alriada Express e O Caderno do Cluracão, e alterna-se em gostar ora mais de um, ora mais de outro, mas ambos são filhos queridos. Tem também uma conta no flickr, um fotolog e uma gata branca que acredita que ele também seja um gato.

terça-feira, 18 de dezembro de 2007

Notícias sobre a nova regulamentação da internet no Japão, no Global Voices em Português.

Pelo que parece, o projeto da nova regulamentação da internet no Japão -- que prevê inclusive controle sobre os "conteúdos abertos" que trafegam pela rede -- está a todo vapor. A coisa é delicada e preocupante, mas a princípio é até um alívio observar como as noções de democracia (digital) japonesa estão razoavelmente bem azeitadas.

Primeiro produziu-se um relatório inicial com propostas para a regulamentação, e este foi submetido a uma consulta pública em um site governamental do Japão (onde recebeu mais de 270 comentários). Depois disso, foi elaborado um relatório final que -- pasmem -- levou em conta várias das colocações feitas na consulta pública. Não é impressionante!?

Mas nem tudo são flores de cerejeira no novo projeto da regulamentação da internet nipônico. Há ainda uma grande preocupação a respeito dos futuros passos que o projeto pode dar em processo de transformação em lei (a ser votada, a princípio, em 2010. um tempão, não?). Colocações ainda vagas sobre responsabilidades e penalidades a serem aplicadas (embora estas últimas tenham sido rechaçadas na consulta pública, fazendo o governo recuar) ainda preocupam os blogueiros japoneses, e a possibilidade de que a avaliação do conteúdo fique à cargo do próprio governo, e não de uma agência mista independente, estão eriçando os cabelos de nossos colegas da terra do sol nascente.

Quer saber mais a respeito? A matéria de Chris Salzberg para o Global Voices Online (traduzida por Paula Góes, a corajosa, para o Global Voices em Português) captura uma grande quantidade de material sobre o assunto, retirado da blogosfera japonesa.

E por aqui? Como vão as coisas? Será que, quando chegado o momento um tanto inevitável de que a discussão de uma nova regulamentação de internet no Brasil ganhe força novamente, será que o nosso governo também vai saber perguntar com jeitinho e escutar as respostas com carinho? Um exemplo razoável de como fazê-lo não nos falta. Hai!

Nenhum comentário: